Translation of "essere in giro" in English

Translations:

be having out

How to use "essere in giro" in sentences:

Dev'essere in giro da qualche parte.
She must be around this house somewhere.
Beh, grazie per essere in giro a quest'ora.
Well, thanks for being out here so late.
Forse Stevie non vuole essere in giro per discuterne con noi.
Maybe Stevie don't want to be around for us to make a point with him.
No, ma potrebbe essere in giro persino adesso a tentare di uccidere qualcun altro.
No, but he might be out there right now trying to kill someone else.
Fottuto russo... deve essere in giro da qualche parte.
Fucking Russian... he must be round here somewhere.
Non dovrebbero essere in giro la' fuori.
They can't be out there now.
Dovresti essere in giro a cercare l'assassino di Lilly, non qui a farmi il terzo grado.
You should be out finding Lilly's killer, not grilling me.
Amy dovrebbe essere in giro a divertirsi.
Amy should be out having fun.
Dovresti essere in giro a fare campagna elettorale?
Shouldn't you be out waving a campaign sign or some shit?
Non so se e' sbagliato farla prima, ma, um, potrei non essere in giro settimana prossima.
I don't know if it's wrong to do it early or anything, but I may not be around next week.
Certo, ora potrebbe essere in giro a bucarsi, con una pistola nella cintura.
But okay, I mean, could be out there right now, pumping with a gun in his waistband.
Dovrebbero essere in giro fra sei mesi!
These aren't supposed to hit the streets for 6 months.
Non dovresti essere in giro a guidare con tutte queste radiazioni nell'aria.
You shouldn't be out driving around with all that fallout in the air.
Voglio dire, questa pistola potrebbe essere in giro da mesi.
I mean, this gun, that could've been floating around for months.
Perche' ve ne state seduti a casa? Dovreste essere in giro a cercare vostro figlio.
why are you just sitting at home when you should be out looking for your boy?
Alcuni potrebbero ancora essere in giro.
Some of them may still be around.
Dovresti essere in giro a vendere la roba, non a rimorchiare.
You're supposed to be selling not necking, Benny.
Faccia finta di essere in giro a bere.
Make it look like you're on the lash.
E non volevo essere in giro, quando sarebbe tornato a casa.
And I didn't want to be around when he came home.
Potrebbe non essere in giro a raccogliere.
You may not be around to collect.
Dev'essere in giro qui da qualche parte, giusto?
It's got to be around here somewhere, right?
Dovresti essere in giro a cercare di scoprirlo... - non qui a perdere tempo parlando con me.
You should be hitting the pavement figuring it out, not wasting time talking to me.
Ma gli oggetti rotondi possono anche non essere in giro.
But round objects can also not be around.
Dovreste essere in giro a cercare mia figlia.
Shouldn't you be out somewhere looking for my daughter?
Non dovreste essere in giro... - a cercare tracce di mio padre?
Shouldn't you be out looking for evidence of my father?
Ragazzini arrapati che dovrebbero essere in giro a fare del pessimo sesso ai quali invece, a quanto pare, qualcuno ha fatto fare un giuramento di astinenza.
Horny teens who should be out having bad sex, but instead somebody made them take an abstinence pledge, by the looks of it.
Quindi chiunque sia stato, potrebbe essere in giro in citta' ora?
So whoever did this could be walking around town right now?
Non dovresti essere in giro sui tetti a quest'ora?
Shouldn't you be running around on rooftops by now?
Dovremmo essere in giro a spaccare nomi e a estorcere teste.
We should be out on the streets, cracking names and taking skulls.
Non dovresti essere in giro con Meg?
Shouldn't you be out with Meg?
Non dovresti essere in giro a fare multe alle Maglev, Vega?
Shouldn't you be out collecting maglev tickets, Vega?
Pensi che potrebbe essere in giro con Little Arthur e gli altri?
Could be running around with Little Arthur and them, you think?
Andrew, la figlia di Carl dice che e' rimasto privo di sensi tutta la mattina e che non poteva essere in giro a sfasciare auto.
Andrew, carl's daughter said he was passed out all morning, Not out smashing cars.Are-?
Se non è così, quello vero dev'essere in giro da qualche parte.
If not, the real one must be somewhere around.
Avrei potuto essere in giro con loro stasera o la sera prima, e... qualsiasi cosa gli sia successa, avrebbe potuto succedere anche a me.
Like, I could have been hanging out with them tonight or the night before. And, you know, whatever happened to them... that could have happened to me too.
Potrebbe essere in giro a dare la caccia a dei barboni da far combattere col padre.
He could be out there hunting for homeless men to fight the father.
Dovremmo essere in giro a cercarla!
We should be out there looking for her!
Adesso le vostre mogli potrebbero essere in giro con il vostro vicino
Your wives might be fooling around with the neighbour right now.
Abbiamo passato anni in un magazzino, mangiando fagioli in scatola quando avrei potuto essere in giro con la band migliore del mondo
We have spent years living in a warehouse, eating beans from a can. Whereas I could have been in orbit with the best band in the world.
Dovremmo essere in giro a fare del lavoro da veri poliziotti.
Should be out doing real police work.
Non dovresti essere in giro a farti sverginare per la tua storia?
Shouldn't you be somewhere getting your hole punched for your story?
Spesso devi notare il contatto, cercare una scusa per avvicinarti e fare la consegna, il tutto fingendo di essere in giro a fare shopping.
Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach... and make a drop... and do it all while looking like you're just out for a day's shopping.
Dexter, se questo caso si sgretola e Isaak esce, stasera potrebbe essere in giro.
Dexter, if this case falls apart and Isaak walks... -...he could be on the street tonight.
Non dovresti essere in giro a dare la caccia ad Isaak?
Aren't you supposed to be hunting down Isaak?
Dovremmo gia' essere in giro a cercare Olivia.
We should be on our way to find Olivia.
Dovrebbe essere in giro da queste parti.
I heard he's kicking around these parts. His name's Roy.
Tuttavia, Alice nota che c'era una gentilezza e un calore per Charlie quando aveva un QI più basso che lo rendeva piacevole essere in giro.
However, Alice notes that there was a kindness and warmth to Charlie when he had a lower I.Q. that made him pleasant to be around.
8.7482788562775s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?